11 August 2010

"It is Polish law"

"It is Polish Law" - a protest that is heard much too often - I suspect a lot of it is an over simplification (it is one of the options under Polish Law or it is recommended by guidelines) and an easy way of ending/winning a disagreement - also I suspect low grade trade protectionism...

This sign means "In case of fire this is your safe escape route" - a green man running away from fire through a door.

So what does this sign mean then?



The same man running away from fire through a doorway but this time in RED - which means all or some of "danger-warning-forbidden":

A) Also an escape route?  NO
B) Definitely NOT an escape route? NO
C) A forbidden route - but you can use it in a fire emergency? NO

It is all in the text - which means

"This is a fire barrier door, keep it shut".

The sign says nothing at all about escaping or exits - despite the similarity in the symbol.  Sometimes the sign is on a fire exit, sometimes on a barrier that closes when there is a fire alarm, sometimes it is on the door to a dead-end store room.

What you would you do if you saw a door with this sign on it?

No comments: